چرا «إذا ضربوا» در آیهٔ ۱۵۴ آل‌عمران ماضی است (۲۳)

بیشتر
4 سال 4 ماه پیش #299 توسط علیرضا فرشچی
﴿يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذينَ كَفَرُوا وَ قالُوا لِإِخْوانِهِمْ إِذا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كانُوا غُزًّى لَوْ كانُوا عِنْدَنا ما ماتُوا وَ ما قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذلِكَ حَسْرَةً في‏ قُلُوبِهِمْ وَ اللَّهُ يُحْيي‏ وَ يُميتُ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ بَصير ۝١٥٦ آل عمران﴾
استاد بهرامپور این آیه را چنین ترجمه کرده‌اند: مانند کسانی مباشید که کافر شدند و دربارهٔ برادانشان که به سفر یا جنگ رفتند گفتند: اگر نزد ما بودند نمی‌مردند و کشته نمی‌شدند ...
چرا در حالی که ظرف اذا آمده‌است و در این حالت باید ماضی را آینده ترجمه کنیم، بازهم فعل گذشته ماضی ترجمه شده‌است؟
تشکر: محمود

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

بیشتر
4 سال 4 ماه پیش - 4 سال 4 ماه پیش #308 توسط امیر ذوقی
اگرچه «إذا» شرطیه غالبا ظرف آینده است و دو فعل شرط و جزای پس از خود را به زمان آینده می برد ولی این همیشگی نیست. مواردی در قرآن داریم که «إذا» ظرف گذشته است مانند آیه 11 سوره جمعه و آیات 91-92 سوره توبه.
اینجا هم قرینه ای که ظرف گذشته بودنِ آن را متعین می کند جمله مقول کافرین است که درباره هم رزمان خود گفتند: «اگر پیش ما می ماندند، کشته نمی شدند» که مربوط به گذشته است و از ادات «لو» استفاده کرده است.
آخرین ویرایش: 4 سال 4 ماه پیش توسط امیر ذوقی.

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.

بیشتر
3 سال 5 ماه پیش #468 توسط محمود
سلام ببخشید چطور میشه مطلبی رو به نام خود تو سایت قرار داد من که پیدا نکردم وبه ناچار از این قسمت این مطلب رو مطرح کردم .

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.