معنی‌های «مِن» و «إلى» و تطبیق با آیه‌های ۱ و ۲

بیشتر
4 سال 6 ماه پیش - 4 سال 6 ماه پیش #292 توسط علیرضا فرشچی
حرف‌های اضافه در هر زبانی چند معنی دارد. در زبان عربی نیز هر حرف اضافه چند معنی دارد که برخی با پارسی مشترک است و برخی در زبان ما نیست.
***
حرف «مِن» از جمله این معنی‌ها را دارد:
۱- ابتدای غایت: «از» که در برابر «تا» و «به» و «زی» (به سوی) قرار می‌گیرد اگرچه تنها از ذکر شده‌باشد. این معنی اصلی من است.
۲- بیانیه: «از» یعنی جوری این‌همانی
- قیمت بسیاری از فلزها ارزان شد، از آهن و مس و طلا و ...
- از پسته و بادام و فندق و گردو مقداری آجیل خریدم. (یعنی این آجیل همان پسته و بادام و ... است)
- ﴿... وحُلُّوْا أساور من فضّة ... ۝٢١ الانسان﴾: و با دستبندهایی از نقره آراسته شوند (یعنی دستبندهایی که از جنس نقره است)
۳- بعضیه: یعنی «برخی از» که در قرآن بسیار به کار رفته‌است. می‌توان «از» ترجمه کرد و نیز «برخی از»
- ﴿و مِنهم الذین ... ﴾: و برخی از ایشان کسانی اند که ...
۴- تعلیلیه: علت را بیان می‌کند. یعنی «از بهر» و «از برای»
- ﴿ممّا خطيئاتهم أُغرقوا ۝٢٥ نوح﴾: به دلیل خطاهایشان غرقه شدند [اشاره به عذاب خدا]
۵- ظرفیه: به معنی «در»
۶- زائده للتاکید: که چند موردش را تا کنون داشته‌ایم و به معنی «هیچ» است.

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ وَ خَلَقَ مِنْها زَوْجَها وَ بَثَّ مِنْهُما رِجالاً كَثيراً وَ نِساءً وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذي تَسائَلُونَ بِهِ وَ الْأَرْحامَ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلَيْكُمْ رَقيباً ۝١ النساء﴾
«من» نخست ظاهرا ابتدای غایت (البته ابتدای مجازی نه حقیقی) یا بیانی است، یعنی شما را از یک نفس آفرید یا از جنس همان آدم آفرید.
«من» دوم در «منها» [توجه کنید که «ها» در «منها» که ضمیر مونث به «نفس» برمی‌گردد که منظور نفس حضرت آدم است] که مورد بحث بود، در تورات «من» بعضیه یا ابتدائیه است، یعنی حوا را از پاره‌ای از آدم آفرید یا خلقت حوا را از آدم آغاز کرد. اما طبق تفسیر علامه طباطبایی (ره) بیانیه است، یعنی از جنس آدم آفرید. البته می‌توان گفت که تعلیلیه است یعنی حوا را ازبهر آدم آفرید.
«من» سوم در «منهما» نیز ظاهرا ابتدائیه است، یعنی با آغاز از ایشان مردان و زنان فراوانی را آفرید.

***
معنی حرف «إلى» نیز اغلب این دو مورد است:
۱- انتهای غایت: به معنی «به» یا «زی» (به سوی) یا «تا». که در برابر از قرار می‌گیرد و البته ممکن است از ذکر نشده‌باشد. این معنی اصلی الی است.
۲- مع (کم‌کاربرد): به معنی «به همراه»

﴿وَ آتُوا الْيَتامى‏ أَمْوالَهُمْ وَ لا تَتَبَدَّلُوا الْخَبيثَ بِالطَّيِّبِ وَ لا تَأْكُلُوا أَمْوالَهُمْ إِلى‏ أَمْوالِكُمْ إِنَّهُ كانَ حُوباً كَبيراً ۝٢ النساء﴾
اینجا هم إلی ظاهرا به معنی مع است، یعنی اموالشان را همراه اموال خود مخورید.
آخرین ویرایش: 4 سال 6 ماه پیش توسط علیرضا فرشچی.

لطفاً ورود یا ايجاد حساب كاربری برای پیوستن به بحث.